| (без темы) |
[Июн. 20, 2011|05:37 pm] |
|
Пока определял одно крестоцветное (ярутка) с удивлением узнал, что крестоцветных больше нет, а есть капустные. Ещё в 2005 году Всемирный ботанический конгресс принял решение называть семейства по самому известному виду. И теперь вместо крестоцветных - капутсные, вместо злаков - мятликовые, вместо пальм - арековые, а вместо зонтичных - сельдерейные (ссылка на кодекс). Наверно это логично и хорошо для систематики, но мотыльковых жаль. |
|
|
| (без темы) |
[Апр. 24, 2011|06:22 pm] |
Спустя сутки всё-таки сформулировал: визуально московский концерт Уотерса был на уровне "Воццека" в Большом. Музыкально всё, разумеется, гораздо проще, но, простите за банальность, такие гештальты надо закрывать.
P.S. Ну и переводить ответ на вопрос "Mother, should I trust the government?" надо было "Нет, бля", а не "Никогда, блин", раз уж там по-английски "No fucking way".
|
|
|
| Беспонтовый пирожок |
[Янв. 12, 2011|12:18 pm] |
Заинтересовался тут этимологией слова "куролесить".
( Подробности )
Вычитал у Фасмера прекрасную загадку про похороны: "Идут лесом, поют куролесом, несут деревянный пирог с мясом". Раньше это образ деревянного пирога с мясом только меня преследовал, вот и решил поделиться. |
|
|
| Платонов |
[Дек. 23, 2010|11:20 am] |
"Платонов медленно повторил: «Нет на земле ничего чистого и нечистого».
Это воспоминание относится уже к сороковым годам, но еще раньше в «Записных книжках» 1931 - 1932 гг. Платонов отметил: «Разговор в бане: Человек, как ( Далее нецензурно ) |
|
|
| О текущей политической ситуации |
[Дек. 18, 2010|02:56 pm] |
Скажите, а что вы думаете о IV эклоге "Буколик" Вергилия?
( Интересующий отрывок )
Это настоящее предсказание? Или написано из-за сиюминутных политических мотивов? Отголоски митраизма? Или просто это прочитал какой-то человек в Иудее и решил всё сделать так, как написано?
Я примерно представляю себе объём литературы по данному вопросу, но меня интересует именно ваше мнение. |
|
|
| Сказки |
[Апр. 9, 2009|02:20 pm] |
Просто сказки
Ягодка (чукотская сказка) Однажды темной осенней ночью скучно стало ягодке одной жить в тундре, дай, думает, пойду в гости к паукам. Приходит она и стучит. Пауки спрашивают: – Кто там? – Не знаю! – отвечает ягодка. Зажгли жирник пауки, пошли посмотреть, кто пришел. Увидела ягодка пауков, испугалась, покатилась, упала на камень и разбилась.
via pelipejchenko
Ходил однажды бурый медведь по лесу. Вдруг его песец позвал. - Дедушка, иди сюда! Медведь подошел. Спрашивает песца: - Ты кого-нибудь боишься? Песец отвечает: - Я только людей боюсь, потому что у них ружья стреляют. Медведь сказал ему: - А я людей не боюсь. Я боюсь одних куропаток. Идешь, идешь, а они как вылетят из-под кустов! Очень страшно!
Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки. С. 337
via rousseau |
|
|
| (без темы) |
[Апр. 8, 2009|09:00 pm] |
"Механизм гибели европейской цивилизации будет заключаться в параличе против всякого зла, всякого негодяйства, всякого злодеяния: и в конце времен злодеи разорвут мир.
Заметьте, что уже теперь теснится, осмеивается, пренебрежительно оскорбляется все доброе, простое, спокойное, попросту добродетельное. Он зарезал 80-летнюю бабку и ее 8-летнюю внучку. Все молчат. "Не интересно". Вдруг резчика "мещанин в чуйке" ("Преступление и наказание") полоснул по морде. Все вскакивают: "он оскорбил лицо человеческое", он "совершил некультурный акт".
Так что собственно (погибнет) не от сострадательности, а от лжесострадательности... В каком-то изломе этого... Цивилизации гибнут от извращения основных добродетелей, стержневых, "на роду написанных", на которых "все тесто взошло"... В Греции это был ум, σωφια, в Риме - volo, "господствую", и у христиан - любовь. "Гуманность" (общества и литературы) и есть ледяная любовь..."
В.В.Розанов "Опавшие листья" 1913 год |
|
|
| О поэзии |
[Мар. 19, 2009|11:03 am] |
Некая британская газета напечатала однажды вместо слов rusting hedgerow (ржавеющая изгородь) rustling hedgerow (шелестящая изгородь). Прибавилась всего одна буква, но прибавилась она в стихах известного английского поэта Уолтера де ла Мара. А другой поэт, прославленный в Британии Альфред Эдвард Хаусман, опечатку заметил. И написал о ней в одном из своих прозаических текстов:
«Я мгновенно понял, что мистер де ла Map не написал rustling, и еще через мгновенье я нашел верное слово. Но если бы все стихотворные книги погибли и эти стихи сохранились бы только в газетном обзоре, кто бы поверил мне больше, чем наборщику? Большая часть публики была бы совершенно удовлетворена словом rustling, нет, она совершенно искренне предпочла бы его эпитету, выбранному поэтом. И если бы я был столь неблагоразумным и опубликовал свою поправку, то мне бы сказали, что rustling здесь в высшей степени уместно и поэтично, потому что живые изгороди шелестят, особенно осенью, когда листья высыхают и когда солома и колосья, упавшие с проезжающего мимо воза... застревают среди прутьев. И мне рекомендовали бы... познакомиться, пусть и слишком поздно, со звуками и пейзажами сельской Англии. И все, что я смог бы ответить – это только „Фу!”»
Д.Ю. Шерих "«А» упало, «Б» пропало... Занимательная история опечаток." |
|
|
| navigation |
| [ |
viewing |
| |
most recent entries |
] |
| [ |
go |
| |
earlier |
] |
| |
|
|